متن صبح بخیر انگلیسی عاشقانه با ترجمه فارسی (3)

در ادامه ی این مطلب از توپ تاپ ، گلچینی از بهترین متن های کوتاه انگلیسی با موضوع صبح بخیر عاشقانه همراه با ترجمه ی فارسی گردآوری کرده ایم ، با استفاده از جملات احساسی صبح بخیر انگلیسی در پایین ، می توانید به همسر و به عشقتان در ابتدای صبح ، یک صبح بخیر دل انگیز و لاکچری را هدیه کنید.

جملات صبح بخیر انگلیسی عاشقانه با ترجمه فارسی

  "Every morning with you is a sweet beginning to my day, my love."

ترجمه: "عشقم هر صبح با تو، آغاز شیرینی برای شروع روزم است ، ."

 "Your good morning texts are like a warm embrace to my soul, darling."

ترجمه: "عزیز دلم پیام‌ های صبح بخیرت مثل آغوش گرمی برای روح من هستند، ."

 "In the morning light, your love shines brighter than the sun."

ترجمه: "در نور صبح، عشق تو درخشان‌ تر از خورشید است."

 "Waking up to your 'good morning' fills my heart with joy and love."

ترجمه: "با 'صبح بخیر' تو بیدار شدن، قلبم را از خوشحالی و عشق پر می‌کند."

"Each morning I cherish, for it brings me closer to you, my dearest."

ترجمه: "عزیزم من هر روز صبح لذت میبرم ، چون مرا به تو، نزدیکتر می‌کند."

"The morning breeze whispers your name, and my heart dances in response."
ترجمه: "نسیم صبح نام تو را زمزمه می‌کند، و قلبم به پاسخ درخشش می‌کند."

 "Every sunrise reminds me of the beauty in your eyes, my love."
ترجمه: "عشق من هر طلوع آفتاب، مرا به زیبایی چشمان تو یادآوری می‌کند، ."

 "Your 'good morning' message is the sweetest melody to start my day."
ترجمه: "پیام 'صبح بخیر' تو، شیرین‌ترین ملودی برای آغاز روزم است."

"The morning sun rises, but your love always shines in my heart."
ترجمه: "خورشید صبح طلوع می‌کند، اما عشق تو همیشه در دل من درخشان است."

 "With you, every morning is a new chance to fall in love all over again."
ترجمه: "با تو، هر صبح فرصتی جدید برای دوباره عاشق شدن است."

 "Your morning presence is the sunshine that brightens my entire day."
ترجمه: "حضور تو در صبح، خورشیدی است که کل روزم را روشن می‌کند."

 "My heart races at the thought of you every morning."
ترجمه: "هر صبح فکر تو، قلبم را به سرعت به خود می‌کشاند."

 "In the morning's embrace, I find warmth and love in your arms."
ترجمه: "در آغوش صبح، در آغوش تو گرما و عشق پیدا می‌کنم."

"Your 'good morning' is the most beautiful symphony I wake up to."
ترجمه: "'صبح بخیر' تو، زیباترین سمفونی است که با آن بیدار می‌شوم."

"Each morning I thank the universe for bringing you into my life."
ترجمه: "هر صبح از جهان سپاس‌گزاری می‌کنم که تو را به زندگیم آورد."

"The morning sun may rise, but you are the light of my life."
ترجمه: "خورشید صبح ممکن است طلوع کند، اما تو نور زندگی من هستی."

 "Your love is the sunrise that paints the canvas of my heart."
ترجمه: "عشق تو، طلوع آفتابی است که پرتره قلب من را نقاشی می‌کند."

 "With your love, every morning feels like a fresh start to a beautiful day."
ترجمه: "با عشق تو، هر صبح حس می‌کنم که یک آغاز تازه به یک روز زیباست."

 "Your 'good morning' texts are my daily dose of happiness."
ترجمه: "پیام‌های 'صبح بخیر' تو، دوز روزانه‌ی خوشحالی من هستند."

 "Every sunrise is a reminder of the love that brightens my life."
ترجمه: "هر طلوع آفتاب، یادآوری عشقی است که زندگی من را روشن می‌کند."

 "In your eyes, I find the warmth and comfort of a beautiful morning."
ترجمه: "در چشمان تو، گرما و آرامش یک صبح زیبا را پیدا می‌کنم."

 "Your love is my morning coffee, waking me up with a smile."
ترجمه: "عشق تو، قهوه‌ام در صبح است، با یک لبخند من را بیدار می‌کند."

"With you, every morning is a chance to write a new love story."
ترجمه: "با تو، هر صبح فرصتی است برای نوشتن یک داستان عاشقانه جدید."

"Your 'good morning' is the melody my heart beats to."
ترجمه: "'صبح بخیر' تو، ملودی‌ای است که قلب من به آن می‌تپد."

 "The sunrise reminds me of the beauty that is your love, every morning."
ترجمه: "طلوع آفتاب، مرا به زیبایی عشق تو یادآوری می‌کند، هر صبح."

 "Your love is the sunrise that brightens my darkest mornings."
ترجمه: "عشق تو، طلوع آفتابی است که تاریک‌ترین صبح‌هایم را روشن می‌کند."

"In the morning light, I see the reflection of your love in everything."
ترجمه: "در نور صبح، تصویر عشق تو را در همه‌چیز می‌بینم."

 "Your 'good morning' is a sweet melody that plays in my heart all day."
ترجمه: "'صبح بخیر' تو، ملودی شیرینی است که تمام روز در قلبم پخش می‌شود."

29you, every morning is a canvas for our love story to unfold."
ترجمه: "با تو، هر صبح یک تابلو برای زندگی عاشقانه ماست."

 "Your love is the sunrise that paints the sky of my heart in shades of happiness."
ترجمه: "عشق تو، طلوع آفتابی است که آسمان قلب من را با سایه‌های خوشحالی پرنگار می‌کند."

 "In the morning's embrace, I find solace in your love."
ترجمه: "در آغوش صبح، در عشق تو آرامش پیدا می‌کنم."

 "Your 'good morning' is the sweetest melody that awakens my soul."
ترجمه: "'صبح بخیر' تو، شیرین‌ترین ملودی است که روح من را بیدار می‌کند."

 "Each morning, your love is the sunrise of my heart's desires."
ترجمه: "هر صبح، عشق تو طلوع آرزوهای قلب من است."

 "With you, every morning feels like a promise of everlasting love."
ترجمه: "با تو، هر صبح حس می‌کنم که یک وعده عشق جاودانه است."

 "Your 'good morning' texts are the reason I start my day with a smile."
ترجمه: "پیام‌های 'صبح بخیر' تو، دلیلی است که با لبخند روزم را آغاز می‌کنم."

 "In your eyes, I find the serenity of a perfect morning."
ترجمه: "در چشمان تو، سکوت یک صبح کامل را پیدا می‌کنم."

 "Your love is the sunrise that warms the coldest of mornings."
ترجمه: "عشق تو، طلوع آفتابی است که سردترین صبح‌ها را گرم می‌کند."

 "With you, every morning feels like the beginning of a beautiful adventure."
ترجمه: "با تو، هر صبح حس می‌کنم که آغاز یک ماجراجویی زیباست."

 "Your 'good morning' is the love note that brightens my day."
ترجمه: "'صبح بخیر' تو، یادداشت عشقی است که روزم را روشن می‌کند."

 "Each morning, I wake up grateful for the love I have in you."
ترجمه: "هر صبح، بیدار می‌شوم واقعاً سپاس‌گزاری می‌کنم برای عشقی که در تو دارم."

 "In the quiet moments of the morning, before the world stirs, your love is the first light that gently touches my soul, filling it with warmth and gratitude."
ترجمه: "در لحظات آرام صبح، پیش از اینکه جهان شروع به جنبیدن کند، عشق تو نخستین نوری است که به آرامی به روح من می‌خورد، آن را با گرما و سپاس‌گزاری پر می‌کند."

"With the sunrise, I am reminded that each day is a new chapter in our love story, and I am grateful for every page we write together."
ترجمه: "با طلوع آفتاب، به یادآوری می‌شوم که هر روز یک فصل جدید در داستان عشق ماست، و از هر صفحه‌ای که با هم می‌نویسیم سپاس‌گزارم."

"Your 'good morning' is the melody that breaks the silence of dawn, filling my heart with a symphony of love and hope."
ترجمه: "'صبح بخیر' تو، ملودی‌ای است که سکوت سحر را شکافته، قلبم را با یک سمفونی از عشق و امید پر می‌کند."

"As the morning sun paints the sky with hues of gold and pink, your love paints my life with colors of happiness and warmth."
ترجمه: "همانطور که خورشید صبح آسمان را با رنگ‌های طلایی و صورتی پرنگار می‌کند، عشق تو زندگی من را با رنگ‌های خوشحالی و گرما پرنگار می‌کند."

 "In the morning, I find solace in your embrace, and I realize that your love is the anchor that keeps me grounded in this chaotic world."
ترجمه: "در صبح، آرامش را در آغوش تو پیدا می‌کنم، و متوجه می‌شوم که عشق تو آنکوری است که مرا در این دنیای پر از هرج و برج استوار نگاه می‌دارد."

"With each sunrise, I am reminded that your love is a gift that brightens my life every day, and I cherish it with all my heart."
ترجمه: "با هر طلوع آفتاب، یادآوری می‌شوم که عشق تو هدیه‌ای است که هر روز زندگی‌ام را روشن می‌کند، و من با تمام قلبم ارزشش را می‌دانم."

 "In the morning's embrace, I feel the magic of your love, like a spell that enchants my heart and soul, making each day more beautiful."
ترجمه: "در آغوش صبح، جادوی عشق تو را احساس می‌کنم، مثل یک جادویی که قلب و روح من را فریب می‌دهد و هر روز را زیباتر می‌کند."

 "Your 'good morning' is the first chapter of a love story that unfolds every day, and I am grateful to be the protagonist in this beautiful tale."


ترجمه: "'صبح بخیر' تو، نخستین فصل یک داستان عشق است که هر روز روایت می‌شود، و من سپاس‌گزارم که نقش اصلی این داستان زیبا را ایفا می‌کنم."


"With the morning breeze, I am reminded of your presence, and I realize that your love is the gentle wind that guides me through life's journey."


ترجمه: "با نسیم صبح، یادآور حضور تو می‌شوم، و متوجه می‌شوم که عشق تو بادی نرم است که من را در سفر زندگی هدایت می‌کند."


"In the morning, your love is the first thought that graces my mind, and it sets the tone for a day filled with love, joy, and gratitude."


ترجمه: "در صبح، عشق تو اولین فکری است که به ذهنم خطور می‌
کند، و این روحیه‌ای را برای یک روز پر از عشق، شادی و سپاس‌گزاری ایجاد می‌کند."


در ادامه ببینید :

متن صبح بخیر به انگلیسی با ترجمه فارسی (2)


هیچ نظری تا کنون برای این مطلب ارسال نشده است، اولین نفر باشید...